TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2002-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Operations
  • CBRNE Weapons
  • National and International Security
Terme(s)-clé(s)
  • chemical warfare program
  • CW program

Français

Domaine(s)
  • Opérations CBRNE
  • Armes CBRNE
  • Sécurité nationale et internationale

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2002-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The main truss segments S0, P1, S1, P3, and S3 were designed as rigid hexagonal sections; a six-point structure is more rigid than one with four points. The hexagonal cross section also maximizes the volume that can be used to load equipment onto the truss. A square will not use the available volume as well as a hexagon. ... The truss segments are not regular hexagons; the sides are not equal in length. The segments are wider than they are tall to further exploit the Shuttle payload bay area. ... The hexagonal truss segments also contain a robotic manipulator arm that travels along two longerons on one plane of the hexagonal truss.

OBS

S3 truss; integrated truss structure S3; S3; ITS-S3: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

poutre S3; segment de poutre intégrée S3; S3; ITS-S3 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2000-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Plans and Specifications (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2015-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
DEF

A warrant officer or petty officer in charge of a ship's anchors, cordage, colours, deck crew and ship's boats.

OBS

Pronounced "bozun."

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1982-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
OBS

archeologie. "Stone splitting adzes ... were used ... to fell and split cedar logs."

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
OBS

(les bûches) a) The Dig, p. 54. b) L'homme et la matière, p. 328, lég. 46.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2003-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1982-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation routière

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1985-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
OBS

photogrammétrie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Modern Construction Methods
DEF

A product (usually sheets, but also rods and tubes) made by bonding layers of different material such as wood, paper, asbestos, cloth or glass fiber, generally with pressure and heat.

OBS

Laminates are classified in industry by the lamina or layer material used; for example, as paper laminate, fabric laminate, and wood laminate. Most plastic laminates bear trade names, such as Formica ...

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Procédés de construction modernes
DEF

Matière produite par pressage de feuilles de papier, tissu ou bois, superposées et préalablement imprégnées de résine synthétique.

CONT

stratifié. [...] Le support [...] Sa nature est très variée: tissus de verre ou organiques (polyamide, par ex.), feuilles de papier, lamelles de bois, mat de verre, etc. Les liants sont soit des résines thermodurcissables [...], soit des polymères spéciaux [...]

OBS

Le mot «lamifié» est un terme commercial, propriété d'un groupe de fabricants de stratifié.

OBS

Par déformation, le terme «stratifié» désigne souvent le lamifié lui-même.

OBS

lamifié : Désigne un revêtement décoratif mince à parement très lisse et lavable [...] surtout utilisé comme finition des panneaux en agglomérés de bois, en particulier le mobilier [...] L'épaisseur courante des feuilles va de 0,8 à 1,5 mm.

OBS

Le terme «lamellé», qui a déjà été utilisé incorrectement chez Domtar, a été remplacé par le terme correct «stratifié», selon C. Bowman, terminologue chez Domtar.

OBS

Laminé : étiré sur un laminoir. Ce terme est souvent confondu à tort avec stratifié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción artificiales
  • Métodos de construcción modernos
CONT

Fabricación de muebles de cocina y baño [...] Materiales empleados: Melamina, material estratificado, madera maciza.

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :